关于我们

《时间的密码:中国高古玉器鉴赏》英文译本新鲜出炉

书籍是人类进步的阶梯。因为语言受限,很多读者很难读到外文版的书籍。有这样一群人,他们是知识的搬运工,他们从事着原著的转换,他们让书籍更大范围的传播。

译国译民从事翻译多年,在书籍翻译上,获得国内多个出版社的信赖。近期,由公司审校部经理翻译的书籍《时间的密码:中国高古玉器鉴赏》正式出版,翻译难度之高,在书籍翻译领域实属少见。下面选举一段原文:

玛瑙是人类最早使用的宝石之一。问过使用玛瑙的历史,有实物可查的可追溯到新石器时代,距今7000多年。西周起,玛瑙为贵族阶层广泛使用。汉代以来,玛瑙成为“赤玉”、“琼玉”。“千种玛瑙万种玉”,尽管玛瑙品种繁多,产地不同,但战国、汉代贵族使用的高古玛瑙通常取材今天甘南迭部县,以及云南省保山市……

小伙伴们惊呆了吧?没错,没有兼具古文、玉器和精通英语三项技能,是没办法完成的。书籍翻译,是很多译者的一生心愿,译著是对翻译的最大肯定。


时间的密码封面


时间的密码译者署名


时间的密码译文

本书在各大电商图书频道有开卖,对玉器以及对翻译有感兴趣的朋友,可以上去选购。
Copyright © 上海译游翻译服务有限公司 All rights reserved 版权所有复制必究